2013-06-30

We'll Always Have Paris [S1E24, TNG]


這一集的TNG講了幾則愛情故事
                                                                             
畢凱艦長在拯救任務中見到了他當上艦長前的舊情人
衍伸而來的 畢凱在艦上優雅地曖昧著的醫官如何應之
以及舊情人的瀕死瘋狂科學家丈夫如何應之
                                                                             
這四個角色之間的c4取2的任一相遇
都有很優雅動人的台詞
                                                                             
下錄之。
                                                                             
                                                                             
【畢凱與舊情人(珍妮蕬)】
                                                                             
珍妮蕬:We have unfinished business. 
畢凱:(嘆氣) Yes, we do. (緊張起來, 手叉起胸) 
珍妮蕬:Why didn't you come to meet me
    that last day in Paris? (N十年前的訣別約會) 
畢凱:(嘆氣) I was afraid.                                                                           

珍妮蕬:(笑) Oh, I didn't want this.(我不要這種答案) 
畢凱:What?                                                                           

珍妮蕬:The truth. (理所當然地說:我不要聽真相) 
畢凱:Oh, you want me to lie?                                                                           

珍妮蕬:Of course.   
    A nice, soft, painless lie.
                       
畢凱:Oh, I got the days confused.
   I thought it was Tuesday when it was Wednesday.
   (用輕快的語氣答覆對方的要求, 手還叉著胸沒移動過)
   I went to the Cafe Moulin. (磨坊咖啡館, moulin唸起來像moo line)
   instead of the Cafe des Artistes. 
珍妮蕬:Ah, that's better. (邊說邊走近畢凱)
    It was raining and you couldn't find a cab.
                                                                           
畢凱:Mm-hmm. 
珍妮蕬:(停下腳步) I waited all day.
    And it was raining. It rained the rest of the week.
    I went to Starfleet Headquaters looking for you
    but you'd already shipped out. (出航了) 

畢凱:(沒講話, 低下頭)
珍妮蕬:So, come on, Jean-Lec. (尚路克, 法國人畢凱艦長的名字)
    Let's hear the truth.
                             
畢凱:(點頭, 理所當然地說:) It was fear.
   (走近舊情人) Fear of seeing you, losing my resolve.
   Fear of staying. Losing myself.
   Fear of neither of these choices was right
   and that either would have...
   (深呼吸) 
珍妮蕬:For a long time, not a day went by
    that I didn't look up into the sky
    and wonder.
     
    有很長一段時間,我都不敢再仰望星空,
    心中充滿疑惑。

畢凱:Each time that I returned to Earth   
   my thoughts were filled with you.
                                                                             
珍妮蕬:I've thought a lot about this over the years.
    And perhaps you've leaving out your greatest fear.
    The real reason you left.
                                                                             
    也許你是想遠離你心中最害怕的一件事,
    那是你真正離去的原因。


畢凱:Which was?
珍妮蕬:That life with me
    would have somehow made you --ordinary.
     
    害怕與我在一起生活,將使你變得平凡。 

畢凱:(笑)(搖頭) You're wonderful.      
   And am I that transparent?

珍妮蕬:Only to me.
 
 
 
 





這一集的標題是《北非諜影》裡的名臺詞

沒有留言:

張貼留言