2013-11-05

The Icarus Factor

距離上一次更新達四個月,從《共犯》前製來到《徵婚啟事》前製;仍在TNG的緩慢航行中。

昨天看的2x14: The Icarus Factor,主線故事是Ricker的父子情結。正巧前幾日我也有類似的經驗,接到父親來電,教訓上次廣告拍攝工作中使用了一次他的朋友的人脈,到三重一處印刷廠蒐集了一批印刷淘汰紙張,對方好意熱情謝絕了我能提供的酬勞。從父親的結果論觀點,我沒有支付金錢是人際手腕失能、人情世故不及格,等等終可歸咎於家教失敗的表現。電話裡我以過程來往見聞解釋,但父親說,這是一個原則。我只能應好,電話就這麼結束。

手上的工作是畫老闆口中的「角色設定」,這也是第一次在工作中所謂畫圖不只是SketchUp建模;再兩集TNG就可以見到Borg首次出現,這種經驗歷史的感受,是收看StarTrek影集過程的其中一個迷人之處。


   





2013-07-05

one day left

長得像說話聲音也像貓的小女生同事問
如果知道明天是最後一天活著 你會做什麼?
                                                                               
我真是回答不上來
                                                                               
                                                                               
騎車回家的路上繼續想著這一問
我的答案也許不大對她的題。
                                                                               
                                                                               
人沒有不死的 對於生死 我覺得我不甚有感
我把這個問題理解成 要做什麼事 生命結束才無悔
我在死前設有一個目標事件 達到了就無欲無求
當然很難很難 難到不可能
但我相信我正在前進的方向上
那麼 就算驟死也沒有什麼遺憾的


所以我應該會回答的是:
如果我知道我這一天就會死
我應該不會做什麼和其他日子不一樣的事情。
                                                                                
                                                                                
人沒有不死的 我時常告訴自己
我也時常不排除我這一天就會死
                                                                                
                                                                                
                                                                                
                          

2013-07-02

科幻.國家.譬喻

0.科幻

 終於有一天人口開始自城市疏散開來,
 人們忍受不了的不是交通、不是人情、不是房價,是氣溫。


1.國家

 我對於國家的概念不甚認同,那有違我對文明願景的理解。
 我也實在對於你投給馬英九沒有意見,
 但如果你投給馬英九,就不要與我提國家了。


2.隱喻

 行政院前的集合,是國家框架消失的跡象──當然是很差勁的方式。
 史無前例的高溫和狂雨,是地球毀滅的前兆。
 
 
 
 

category: Computers Rule

有一天最聰明的人發明出最聰明的電腦,
後來最聰明的人死了。


任何其他的科學幻想故事
都無法比這個簡述句更合理、更駭人
更難看、更有機會成為現實。
 
 
 
 

2013-06-30

We'll Always Have Paris [S1E24, TNG]


這一集的TNG講了幾則愛情故事
                                                                             
畢凱艦長在拯救任務中見到了他當上艦長前的舊情人
衍伸而來的 畢凱在艦上優雅地曖昧著的醫官如何應之
以及舊情人的瀕死瘋狂科學家丈夫如何應之
                                                                             
這四個角色之間的c4取2的任一相遇
都有很優雅動人的台詞
                                                                             
下錄之。
                                                                             
                                                                             
【畢凱與舊情人(珍妮蕬)】
                                                                             
珍妮蕬:We have unfinished business. 
畢凱:(嘆氣) Yes, we do. (緊張起來, 手叉起胸) 
珍妮蕬:Why didn't you come to meet me
    that last day in Paris? (N十年前的訣別約會) 
畢凱:(嘆氣) I was afraid.                                                                           

珍妮蕬:(笑) Oh, I didn't want this.(我不要這種答案) 
畢凱:What?                                                                           

珍妮蕬:The truth. (理所當然地說:我不要聽真相) 
畢凱:Oh, you want me to lie?                                                                           

珍妮蕬:Of course.   
    A nice, soft, painless lie.
                       
畢凱:Oh, I got the days confused.
   I thought it was Tuesday when it was Wednesday.
   (用輕快的語氣答覆對方的要求, 手還叉著胸沒移動過)
   I went to the Cafe Moulin. (磨坊咖啡館, moulin唸起來像moo line)
   instead of the Cafe des Artistes. 
珍妮蕬:Ah, that's better. (邊說邊走近畢凱)
    It was raining and you couldn't find a cab.
                                                                           
畢凱:Mm-hmm. 
珍妮蕬:(停下腳步) I waited all day.
    And it was raining. It rained the rest of the week.
    I went to Starfleet Headquaters looking for you
    but you'd already shipped out. (出航了) 

畢凱:(沒講話, 低下頭)
珍妮蕬:So, come on, Jean-Lec. (尚路克, 法國人畢凱艦長的名字)
    Let's hear the truth.
                             
畢凱:(點頭, 理所當然地說:) It was fear.
   (走近舊情人) Fear of seeing you, losing my resolve.
   Fear of staying. Losing myself.
   Fear of neither of these choices was right
   and that either would have...
   (深呼吸) 
珍妮蕬:For a long time, not a day went by
    that I didn't look up into the sky
    and wonder.
     
    有很長一段時間,我都不敢再仰望星空,
    心中充滿疑惑。

畢凱:Each time that I returned to Earth   
   my thoughts were filled with you.
                                                                             
珍妮蕬:I've thought a lot about this over the years.
    And perhaps you've leaving out your greatest fear.
    The real reason you left.
                                                                             
    也許你是想遠離你心中最害怕的一件事,
    那是你真正離去的原因。


畢凱:Which was?
珍妮蕬:That life with me
    would have somehow made you --ordinary.
     
    害怕與我在一起生活,將使你變得平凡。 

畢凱:(笑)(搖頭) You're wonderful.      
   And am I that transparent?

珍妮蕬:Only to me.
 
 
 
 





這一集的標題是《北非諜影》裡的名臺詞